Salmos 50

Dutch (DUTCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. Sela.
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.