Salmos 33

Dutch (DUTCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.