Salmos 81

Douay Rheims (DOUR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself.
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.
2 Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
2 Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
3 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
4 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
4 Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
8 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei. Ah! Israel, se me ouvisses!
9 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
9 Não haverá entre ti deus alheio, nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 there shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos do seu coração, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
13 So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
13 Ah! Se o meu povo me tivesse ouvido! Se Israel andasse nos meus caminhos!
14 If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
14 Em breve eu abateria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
16 The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
16 E eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel saído da rocha.
17 And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.