Salmos 67
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David.
1 Que Deus seja misericordioso e nos abençoe. Que a luz de seu rosto brilhe sobre nós. Interlúdio
2 May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
2 Que teus caminhos sejam conhecidos em toda a terra, e tua salvação, entre as nações de toda parte.
3 That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.
3 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
4 Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.
4 Que o mundo inteiro cante de alegria, pois governas os povos com justiça e guias as nações de toda a terra. Interlúdio
5 Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.
5 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
6 Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:
6 Então a terra dará suas colheitas, e Deus, o nosso Deus, nos abençoará ricamente.
7 the earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,
7 Sim, Deus nos abençoará, e todos os habitantes da terra o temerão.
8 may God bless us: and all the ends of the earth fear him.
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.