Salmos 67
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David.
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
2 para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.
3 That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
4 Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.
4 Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa
5 Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
6 Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:
6 Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 the earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,
7 Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.
8 may God bless us: and all the ends of the earth fear him.
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.