Salmos 67
Douay Rheims (DOUR) vs NAA
1 Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David.
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 the earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.
8 may God bless us: and all the ends of the earth fear him.
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.