Salmos 48

Douay Rheims (DOUR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 In her houses shall God be known, when he shall protect her.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”
15 For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.