Provérbios 6

Douay Rheims (DOUR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My son, if thou be surety for thy friend, thou hast engaged fast thy hand to a stranger.
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 Thou art ensnared with the words of thy mouth, and caught with thy own words.
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 Do therefore, my son, what I say, and deliver thyself: because thou art fallen into the hand of thy neighbour. Run about, make haste, stir up thy friend:
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Give not sleep to thy eyes, neither let thy eyelids slumber.
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Go to the ant, O sluggard, and consider her ways, and learn wisdom:
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Which, although she hath no guide, nor master, nor captain,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 Provideth her meat for herself in the summer, and gathereth her food in the harvest.
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou rise out of thy sleep?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Thou wilt sleep a little, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to sleep:
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 And want shall come upon thee, as a traveller, and poverty as a man armed. But if thou be diligent, thy harvest shall come as a fountain, and want shall flee far from thee.
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 A man that is an apostate, an unprofitable man, walketh with a perverse mouth,
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 He winketh with the eyes, presseth with the foot, speaketh with the finger.
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 With a wicked heart he deviseth evil, and at all times he soweth discord.
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 To such a one his destruction shall presently come, and he shall suddenly be destroyed, and shall no longer have any remedy.
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Six things there are, which the Lord hateth, and the seventh his soul detesteth:
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 Haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 A heart that deviseth wicked plots, feet that are swift to run into mischief,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 A deceitful witness that uttereth lies, and him that soweth discord among brethren.
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 My son, beep the commandments of thy father, and forsake not the law of thy mother.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Bind them in thy heart continually, and put them about thy neck.
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 When thou walkest, let them go with thee: when thou sleepest, let them keep thee; and when thou awakest, talk with them.
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Because the commandment is a lamp, and the law a light, and reproofs of instruction are the way of life:
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 That they may keep thee from the evil woman, and from the flattering tongue of the stranger.
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks:
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 For the price of a harlot is scarce one loaf: but the woman catcheth the precious soul of a man.
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Can a man hide fire in his bosom, and his garments not burn?
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Or can he walk upon hot coals, and his feet not be burnt?
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 So he that goeth in to his neighbour's wife, shall not be clean when he shall touch her.
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 The fault is not so great when a man hath stolen: for he stealeth to fill his hungry soul:
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 And if he be taken he shall restore sevenfold, and shall give up all the substance of his house.
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 But he that is an adulterer, for the folly of his heart shall destroy his own soul:
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 He gathereth to himself shame and dishonour, and his reproach shall not be blotted out:
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 Because the jealousy and rage of the husband will not spare in the day of revenge,
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 Nor will he yield to any man's prayers, nor will he accept for satisfaction ever so many gifts.
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.