Provérbios 6

Douay Rheims (DOUR) vs BKJ

Sair da comparação
1 My son, if thou be surety for thy friend, thou hast engaged fast thy hand to a stranger.
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 Thou art ensnared with the words of thy mouth, and caught with thy own words.
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 Do therefore, my son, what I say, and deliver thyself: because thou art fallen into the hand of thy neighbour. Run about, make haste, stir up thy friend:
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Give not sleep to thy eyes, neither let thy eyelids slumber.
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, O sluggard, and consider her ways, and learn wisdom:
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Which, although she hath no guide, nor master, nor captain,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 Provideth her meat for herself in the summer, and gathereth her food in the harvest.
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou rise out of thy sleep?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 Thou wilt sleep a little, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to sleep:
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 And want shall come upon thee, as a traveller, and poverty as a man armed. But if thou be diligent, thy harvest shall come as a fountain, and want shall flee far from thee.
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 A man that is an apostate, an unprofitable man, walketh with a perverse mouth,
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 He winketh with the eyes, presseth with the foot, speaketh with the finger.
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 With a wicked heart he deviseth evil, and at all times he soweth discord.
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 To such a one his destruction shall presently come, and he shall suddenly be destroyed, and shall no longer have any remedy.
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 Six things there are, which the Lord hateth, and the seventh his soul detesteth:
16 Estas seis coisas o ­SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 Haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 A heart that deviseth wicked plots, feet that are swift to run into mischief,
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 A deceitful witness that uttereth lies, and him that soweth discord among brethren.
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 My son, beep the commandments of thy father, and forsake not the law of thy mother.
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Bind them in thy heart continually, and put them about thy neck.
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 When thou walkest, let them go with thee: when thou sleepest, let them keep thee; and when thou awakest, talk with them.
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 Because the commandment is a lamp, and the law a light, and reproofs of instruction are the way of life:
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 That they may keep thee from the evil woman, and from the flattering tongue of the stranger.
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks:
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 For the price of a harlot is scarce one loaf: but the woman catcheth the precious soul of a man.
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 Can a man hide fire in his bosom, and his garments not burn?
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Or can he walk upon hot coals, and his feet not be burnt?
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 So he that goeth in to his neighbour's wife, shall not be clean when he shall touch her.
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 The fault is not so great when a man hath stolen: for he stealeth to fill his hungry soul:
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 And if he be taken he shall restore sevenfold, and shall give up all the substance of his house.
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 But he that is an adulterer, for the folly of his heart shall destroy his own soul:
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 He gathereth to himself shame and dishonour, and his reproach shall not be blotted out:
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 Because the jealousy and rage of the husband will not spare in the day of revenge,
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 Nor will he yield to any man's prayers, nor will he accept for satisfaction ever so many gifts.
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.