Provérbios 29
Douay Rheims (DOUR) vs NTLH
1 The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.