Provérbios 20

Douay Rheims (DOUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise.
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more in- ward parts of the belly.
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.