Provérbios 20

Douay Rheims (DOUR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise.
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more in- ward parts of the belly.
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.