Provérbios 1
Douay Rheims (DOUR) vs ARA
1 The parables of Solomon, the son of David, king of Israel.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 To know wisdom, and instruction:
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 To understand the words of prudence: and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity:
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding.
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 A wise man shall hear and shall be wiser: and he that understandeth, shall possess governments.
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 He shall understand a parable, and the interpretation, the words of the wise, and their mysterious sayings.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Fools despise wisdom and instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother :
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 That grace may be added to thy head, and a chain of gold to thy neck.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 My son, if sinners shall entice thee, consent not to them.
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 If they shall say: Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause:
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 Let us swallow him up alive like hell, and whole as one that goeth down into the pit.
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoils.
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 Cast in thy lot with us, let us all have one purse.
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 My son, walk not thou with them, restrain thy foot from their paths.
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 But a net is spread in vain before the eyes of them that have wings.
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 And they themselves lie in wait for their own blood, and practise deceits against their own souls.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 So the wage of every covetous man destroy the souls of the possessors.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Wisdom preacheth abroad, she uttereth her voice in the streets:
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 At the head of multitudes she crieth out, in the entrance of the gates of the city she uttereth her words, saying:
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because I called, and you refused: I stretched out my hand, and there was none that regarded.
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 You have despised all my counsel, and have neglected my reprehensions.
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 I also will laugh in your destruction, and will mock when that shall come to you which you feared.
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 When sudden calamity shall fall on you, and destruction, as a tempest, shall be at hand: when tribulation and distress shall come upon you:
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 Then shall they call upon me, and I will not hear: they shall rise in the morning and shall not find me:
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 Because they have hated instruction and received not the fear of the Lord,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 Nor consented to my counsel, but despised all my reproof.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Therefore they shall eat the fruit of their own way, and shall be filled with their own devices.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 The turning away of little ones shall kill them, and the prosperity of fools shall destroy them.
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 But he that shall hear me, shall rest without terror, and shall enjoy abundance, without fear of evils.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.