Provérbios 17

Douay Rheims (DOUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished.
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 Children's children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.