Provérbios 17
Douay Rheims (DOUR) vs BKJ
1 Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren.
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished.
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 Children's children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince.
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 The expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 He that concealeth a transgression. seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly.
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house.
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment.
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao SENHOR.
16 What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils.
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil.
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones.
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him.
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right.
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.