Jó 7
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 The life of man upon earth is a warfare, and his days are like the days of a hireling.
1 "Não é pesado o labor do homem na terra? Seus dias não são como os de um assalariado?
2 As a servant longeth for the shade, as the hireling looketh for the end of his work;
2 Como o escravo que anseia pelas sombras do entardecer, ou como o assalariado que espera ansioso pelo pagamento,
3 So I also have had empty months, and have numbered to myself wearisome nights.
3 assim me deram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.
4 If I lie down to sleep, I shall say: When shall arise? and again I shall look for the evening, and shall be filled with sorrows even till darkness.
4 Quando me deito, fico pensando: ‘Quanto vai demorar para eu me levantar? ’ A noite se arrasta, e eu fico me virando na cama até o amanhecer.
5 My flesh is clothed with rottenness and the filth of dust, my skin is withered and drawn together.
5 Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.
6 My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope.
6 "Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem nenhuma esperança.
7 Remember that my life is but wind, and my eyes shall not return to see good things.
7 Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro; meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.
8 Nor shall the sight of man behold me: thy eyes are upon me, and I shall be no more.
8 Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.
9 As a cloud is consumed, and passeth away: so he that shall go down to hell shall not come up.
9 Assim como a nuvem esvai-se e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta.
10 Nor shall he return my more into his house, neither shall his place know him any more.
10 Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.
11 Wherefore I will not spare my month, I will speak in the affliction of my spirit: I will talk with the bitterness of my soul.
11 "Por isso não me calo; na aflição do meu espírito me desabafarei, na amargura da minha alma farei as minhas queixas.
12 Am I a sea, or a whale, that thou hast enclosed me in a prison?
12 Sou eu o mar, ou o monstro das profundezas, para que me ponhas sob guarda?
13 If I say: My bed shall comfort me, and I shall be relieved speaking with myself on my couch:
13 Quando penso que a minha cama me consolará e que o meu leito aliviará a minha queixa,
14 Thou wilt frighten me with dreams and terrify me with visions.
14 mesmo aí me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 So that my soul rather chooseth hanging, and my bones death.
15 Prefiro ser estrangulado e morrer do que sofrer assim;
16 I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.
16 sinto desprezo pela minha vida! Não vou viver para sempre; deixa-me, pois os meus dias não têm sentido.
17 What is a man that thou shouldst magnify him? or why dost thou set thy heart upon him?
17 "Que é o homem, para que lhe dês importância e atenção,
18 Thou visitest him early in the morning, and thou provest him suddenly.
18 para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
19 How long wilt thou not spare me, nor suffer me to swallow down my spittle?
19 Nunca desviarás de mim o teu olhar? Nunca me deixarás a sós, nem por um instante?
20 I have sinned: what shall I do to thee, O keeper of men? why hast thou set me opposite to thee, and I am become burdensome to myself?
20 Se pequei, que mal te causei, ó tu que vigias os homens? Por que me tornaste teu alvo? Acaso tornei-me um fardo para ti?
21 Why dost thou not remove my sin, and why dost thou not take away my iniquity? Behold now I shall sleep in the dust: and if thou seek me in the morning, I shall not be.
21 Por que não perdoas as minhas ofensas e não apagas os meus pecados? Pois logo me deitarei no pó; tu me procurarás, mas eu já não existirei".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.