Jó 4

Douay Rheims (DOUR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then Eliphaz the Themanite answered, and said:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 If we begin to speak to thee, perhaps thou wilt take it ill, but who can withhold the words he hath conceived?
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Behold thou hast taught many, and thou hast strengthened the weary hands:
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Thy words have confirmed them that were staggering, and thou hast strengthened the trembling knees:
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 But now the scourge is come upon thee, and thou faintest: it hath touched thee, and thou art troubled.
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Where is thy fear, thy fortitude, thy patience, and the perfection of thy ways?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? or when were the just destroyed?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 On the contrary I have seen those who work iniquity, and sow sorrows, and reap them,
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Perishing by the blast of God, and consumed by the spirit of his wrath.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 The roaring of the lion, and the voice of the lioness, and the teeth of the whelps of lions are broken:
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 The tiger hath perished for want of prey, and the young lions are scattered abroad.
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 Now there was a word spoken to me in private, and my ears by stealth as it were received the veins of its whisper.
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 In the horror of a vision by night, when deep sleep is wont to hold men,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 Fear seized upon me, and trembling, and all my bones were affrighted:
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 And when a spirit passed before me, the hair of my flesh stood up.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 There stood one whose countenance I knew not, an image before my eyes, and I heard the voice as it were of a gentle wind:
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 Shall man be justified in comparison of God, or shall a man be more pure than his maker?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Behold they that serve him are not steadfast, and in his angels he found wickedness:
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 How much more shall they that dwell in houses of clay, who have an earthly foundation, be consumed as with the moth?
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 From morning till evening they shall be cut down: and because no one understandeth, they shall perish for ever.
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 And they that shall be left, shall be taken away from them: they shall die, and not in wisdom.
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.