Jó 26

Douay Rheims (DOUR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Job answered, and said:
1 Jó, porém, respondeu:
2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
2 Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor!
3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?
5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.
7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada.
8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
10 Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.
11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário.
13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
13 Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz.
14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.