Jó 26

Douay Rheims (DOUR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Job answered, and said:
1 Então Jó respondeu:
2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
2 Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
3 como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
6 O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
7 Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
8 Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
10 Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
12 Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
13 Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?
14 Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.