1 Crônicas 8
Douay Rheims (DOUR) vs NTLH
1 Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
2 Noá e Rafa.
3 And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 And Gera, and Sephuphan, and Huram.
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
6 — ausente —
7 And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
7 — ausente —
8 And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
8 — ausente —
9 And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
9 — ausente —
10 And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 And Zabadia, and Arod, and Heder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
16 Micael, Ispa e Joá.
17 ,17And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 And Elioenai, and Selethai, and Elial,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 And Jespham, and Heber, and Eliel,
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 And Abdon, and Zechri, and Hanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 And Hanania, and Elam, and Anathothia.
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
25 Ifdeias e Penuel.
26 And Samsari, and Sohoria and Otholia,
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.