1 Crônicas 8

Douay Rheims (DOUR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 And Gera, and Sephuphan, and Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 And Zabadia, and Arod, and Heder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 ,17And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 And Elioenai, and Selethai, and Elial,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 And Jespham, and Heber, and Eliel,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 And Abdon, and Zechri, and Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 And Hanania, and Elam, and Anathothia.
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 And Samsari, and Sohoria and Otholia,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.