1 Crônicas 8
Douay Rheims (DOUR) vs ARC
1 Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 And Gera, and Sephuphan, and Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 And Zabadia, and Arod, and Heder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 ,17And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 And Elioenai, and Selethai, and Elial,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 And Jespham, and Heber, and Eliel,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 And Abdon, and Zechri, and Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 And Hanania, and Elam, and Anathothia.
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 And Samsari, and Sohoria and Otholia,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.