Salmos 96

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Syng for Herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 For stor er Herren og høilovet, forferdelig er han over alle guder.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og prydelse er i hans helligdom.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt!
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom til hans forgårder!
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Tilbed Herren i hellig prydelse, bev for hans åsyn, all jorden!
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Si blandt hedningene: Herren er blitt konge, og jorderike står fast, det rokkes ikke; han dømmer folkene med rettvishet.
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Himmelen glede sig, og jorden fryde sig, havet bruse og alt det som fyller det!
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Marken fryde sig og alt det som er på den! Da jubler alle trær i skogen
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.