Salmos 92
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT
1 En salme, en sang til sabbatsdagen.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Men du er høi til evig tid, Herre!
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
16 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.