Salmos 92
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI
1 En salme, en sang til sabbatsdagen.
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 Men du er høi til evig tid, Herre!
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
16 for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.