Salmos 74
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs VC
1 En læresalme av Asaf. Hvorfor, Gud, har du forkastet oss for evig tid? Hvorfor ryker din vrede mot den hjord du før?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Kom i hu din menighet, som du vant din i fordums tid, som du gjenløste til å være din arvs stamme, Sions berg, hvor du tok bolig!
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Opløft dine trin til de evige grushoper! Alt har fienden fordervet i helligdommen.
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Dine motstandere har brølt midt i ditt forsamlingshus; de har satt sine egne tegn op til tegn.
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 Det var et syn som når økser løftes i tykke skogen.
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 Og nu, alt det som fantes av billedverk, det slo de sønder med øks og hammer.
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 De har satt ild på din helligdom; like til grunnen har de vanhelliget ditt navns bolig.
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 De har sagt i sitt hjerte: Vi vil ødelegge dem alle tilsammen! De har opbrent alle Guds forsamlingshus i landet.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Våre egne tegn ser vi ikke; det er ikke nogen profet mere, ikke nogen hos oss som vet hvor lenge det skal vare.
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 Hvor lenge, Gud, skal motstanderen håne, fienden forakte ditt navn evindelig?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Hvorfor drar du din hånd, din høire hånd tilbake? Ta den ut av din barm og ødelegg!
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Gud er dog min konge fra fordums tid, han som skaper frelse på den vide jord.
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Du er den som skilte havet med din styrke, knuste dragenes hoder på vannene.
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Du sønderslo Leviatans* hoder, du gav den til føde for ørkenens folk. / {* d.e. et stort sjødyr.}
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Du lot kilde og bekk bryte frem, du uttørket evige strømmer.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Dig hører dagen til, dig også natten; du har skapt himmellysene og solen.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Du har fastsatt alle jordens grenser; sommer og vinter - du har dannet dem.
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Kom dette i hu: Fienden har hånet Herren, og et dårlig folk har foraktet ditt navn!
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Overgi ikke din turteldue til den mordlystne skare, glem ikke dine elendiges skare evindelig!
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Se til pakten! For landets mørke steder er fulle av volds boliger.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 La ikke den undertrykte vende tilbake med skam, la den elendige og fattige love ditt navn!
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Reis dig, Gud, før din sak, kom i hu at du blir hånet av dåren hele dagen!
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Glem ikke dine fienders røst, dine motstanderes bulder, som stiger op all tid!
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.