Salmos 74

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 En læresalme av Asaf. Hvorfor, Gud, har du forkastet oss for evig tid? Hvorfor ryker din vrede mot den hjord du før?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Kom i hu din menighet, som du vant din i fordums tid, som du gjenløste til å være din arvs stamme, Sions berg, hvor du tok bolig!
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Opløft dine trin til de evige grushoper! Alt har fienden fordervet i helligdommen.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Dine motstandere har brølt midt i ditt forsamlingshus; de har satt sine egne tegn op til tegn.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Det var et syn som når økser løftes i tykke skogen.
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Og nu, alt det som fantes av billedverk, det slo de sønder med øks og hammer.
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 De har satt ild på din helligdom; like til grunnen har de vanhelliget ditt navns bolig.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 De har sagt i sitt hjerte: Vi vil ødelegge dem alle tilsammen! De har opbrent alle Guds forsamlingshus i landet.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Våre egne tegn ser vi ikke; det er ikke nogen profet mere, ikke nogen hos oss som vet hvor lenge det skal vare.
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Hvor lenge, Gud, skal motstanderen håne, fienden forakte ditt navn evindelig?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Hvorfor drar du din hånd, din høire hånd tilbake? Ta den ut av din barm og ødelegg!
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Gud er dog min konge fra fordums tid, han som skaper frelse på den vide jord.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Du er den som skilte havet med din styrke, knuste dragenes hoder på vannene.
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Du sønderslo Leviatans* hoder, du gav den til føde for ørkenens folk. / {* d.e. et stort sjødyr.}
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Du lot kilde og bekk bryte frem, du uttørket evige strømmer.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Dig hører dagen til, dig også natten; du har skapt himmellysene og solen.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Du har fastsatt alle jordens grenser; sommer og vinter - du har dannet dem.
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Kom dette i hu: Fienden har hånet Herren, og et dårlig folk har foraktet ditt navn!
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Overgi ikke din turteldue til den mordlystne skare, glem ikke dine elendiges skare evindelig!
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Se til pakten! For landets mørke steder er fulle av volds boliger.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 La ikke den undertrykte vende tilbake med skam, la den elendige og fattige love ditt navn!
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Reis dig, Gud, før din sak, kom i hu at du blir hånet av dåren hele dagen!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Glem ikke dine fienders røst, dine motstanderes bulder, som stiger op all tid!
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.