Salmos 38
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI
1 En salme av David; til ihukommelse.
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme!
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Det er intet friskt i mitt kjød for din vredes skyld, det er ingen fred i mine ben for min synds skyld.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 For mine misgjerninger går over mitt hode, som en tung byrde er de mig for tunge.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Mine bylder lukter ille, de råtner for min dårskaps skyld.
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Jeg er kroket, aldeles nedbøiet; hele dagen går jeg i sørgeklær.
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 For mine lender er fulle av brand, og det er intet friskt i mitt kjød.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Jeg er kold og stiv og aldeles knust, jeg hyler for mitt hjertes stønnen.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, og mitt sukk er ikke skjult for dig.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Mitt hjerte slår heftig, min kraft har sviktet mig, og mine øines lys, endog det er borte for mig.
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 Og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn.
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Ja, jeg er som en mann som ikke hører, og som ikke har motsigelse i sin munn.
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 For til dig, Herre, står mitt håp; du skal svare, Herre min Gud!
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 For jeg sier: De vil ellers glede sig over mig; når min fot vakler, ophøier de sig over mig.
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 For jeg er nær ved å falle, og min smerte er alltid for mig.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 For jeg bekjenner min misgjerning, jeg sørger over min synd.
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Og mine fiender lever, er mektige, og mange er de som hater mig uten årsak.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode.
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Forlat mig ikke, Herre! Min Gud, vær ikke langt borte fra mig!
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
23 Skynd dig å hjelpe mig, Herre, min frelse!
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.