Salmos 37
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs VC
1 Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 For de han* velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes. / {* Gud.}
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende* til evig tid. / {* SLM 37, 3.}
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.