Salmos 34

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.
23 Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.