Salmos 34

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
23 Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.