Salmos 33
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.