Salmos 33
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARA
1 Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.