1 Crônicas 8

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han* fikk sønnene Ussa og Akihud. / {* Ehud.}
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 og Sebadia og Arad og Eder
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 og Elienai og Silletai og Eliel
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 Og Jispan og Eber og Eliel
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 og Hananja og Elam og Antotija
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 I Gibeon bodde Gibeons far*; hans hustru hette Ma'aka. / {* Je'uel, 1KR 9, 35.}
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al*. / {* d.s.s. Isboset, 2SA 2, 8.}
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al*, og Meribba'al fikk sønnen Mika. / {* d.s.s. Mefiboset, 2SA 4, 4.}
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.