1 Crônicas 8

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
2 Noá e Rafa.
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
6 — ausente —
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han* fikk sønnene Ussa og Akihud. / {* Ehud.}
7 — ausente —
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
8 — ausente —
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
9 — ausente —
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 og Sebadia og Arad og Eder
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
16 Micael, Ispa e Joá.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 og Elienai og Silletai og Eliel
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 Og Jispan og Eber og Eliel
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 og Hananja og Elam og Antotija
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
25 Ifdeias e Penuel.
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 I Gibeon bodde Gibeons far*; hans hustru hette Ma'aka. / {* Je'uel, 1KR 9, 35.}
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al*. / {* d.s.s. Isboset, 2SA 2, 8.}
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al*, og Meribba'al fikk sønnen Mika. / {* d.s.s. Mefiboset, 2SA 4, 4.}
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.