Salmos 44

Digo (DIG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hukasikira na masikiro gehu, ee Mlungu,
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Kpwa kuhumira mkpwonoo, wazola mataifa.
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Mana taayahala tsi kpwa kupigana kuhumira panga zao,
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Uwe ndiwe mfalume wangu na Mlungu wangu
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Kutsapira uwe hunaturya aviha ehu,
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Mana mino siadamira uha wangu,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Ela uwe ukahutivya na maadui gehu,
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 Swino wakati wosi hunashobo kpwa sababu ya Mlungu wehu
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Ela uwe ukahuricha na ukahuhenda hushindwe ni maadui gehu,
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Ukahuhenda huchimbire maadui gehu,
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Ukahuhenda avi hu mangʼondzi ambago gayatsindzwa
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Uwe ukaaguza atuo kpwa bei ya rahisi,
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Ukahuhenda hukale utu wa kuberwa ni majirani gehu,
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Ukahuhenda hukale ndzimo ya kunyetera kpwa atu a mataifa,
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Mutsi wosi naona waibu,
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 Kpwa sababu ya maneno ga hinyo anaonibera na kuninyetera,
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 Higa gosi gakahuphaha dzagbwe tahuyakuyala
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Tahudzangbwerema kugbwira shariyazo,
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Ela ukahuricha tahudziweza kahi za mabawa,
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Kalapho kala hukayala dzina ra Mlungu wehu,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 dze, Mlungu kangegamanya?
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Ela swino hunaolagbwa chila siku kpwa ajiliyo
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Lamuka ee Mwenyezi Mlungu, mbona urere?
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Mbona unahulozera kogo?
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Hukazamiswa hadi photsi mtsangani,
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Unuka, wedze uhuterye!
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.