Salmos 35

Digo (DIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ee Mwenyezi Mlungu, apinge hinyo anipingao,
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 Hala ngao na chigao
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 Gbwira fumo na mkuki
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Hinyo anaolonda kuniolaga
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 Na akale avi ni wiswa uphepheruswao ni phepho,
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 Njira yao naikale na jiza na wereza
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 Kpwa kukala anihegera muhego bila sababu
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 naangamizwe gafula!
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 Ndipho nindahererwa mwangu moyoni kpwa sababu ya Mwenyezi Mlungu,
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 Nindamtogola Mwenyezi Mlungu na moyo wangu wosi nimuambe,
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 Mashaidi a handzo akaniunukira
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 Mino náhendera manono nyo ananiripha na mai,
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 Wakati aho ariphokala akongo,
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 násononeka avi ni msena wangu au mwenehu.
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 Ela nriphodzikpwala, akusanyika kuno akahererwa,
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 Aenderera kuninyetera
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 Ee Mwenyezi Mlungu, gano undagalola hadi rini?
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 Ndipho nindakushukuru kahi za kusanyiko kulu ra atuo
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 Usiriche nkafyorerwa
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 Maneno agombago sigo manono,
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 Anamaka anaamba: “Aa! Aa!
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 Ela uwe Mwenyezi Mlungu ukariona dzambo hiro
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 Unuka unikanire,
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 Kpwa vira u wa haki ee Mwenyezi Mlungu, amula kukala sina makosa
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 Usiariche akadziamba chimoyo-moyo: Hukaphaha go huchigolonda
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 Hinyo anifyorerao nfikpwapho ni mai
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 Ela hinyo ario na hamu ya kuona ikaamulwa sina makosa
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 Ndipho nindasemurira hakiyo
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.