Salmos 33
Digo (DIG) vs VC
1 Mwimwi enye haki, muimbireni na raha, Mwenyezi Mlungu,
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Mtogoleni Mwenyezi Mlungu kpwa ngephephe,
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Muimbireni wira muphya,
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Kpwa mana neno ra Mwenyezi Mlungu ni ra kpweli
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Mwenyezi Mlungu anamendza haki na uamuli wa haki,
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Kpwa neno ra Mwenyezi Mlungu, mlunguni kpwaumbwa,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Wakusanya madzi ga bahari achigaikira miphaka
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Dunia yosi naimuogophe Mwenyezi Mlungu!
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Ariphogomba dunia yaumbwa
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Mwenyezi Mlungu nkubananga mipango ya mataifa ganjina
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Ela mipango ya Mwenyezi Mlungu inadumu hata kare na kare
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Baha taifa ambaro Mlunguwe ni Mwenyezi Mlungu,
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Mwenyezi Mlungu analola photsi kula mlunguni,
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Iye analola osi asagalao duniani
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Iye watengeza mioyo yao osi,
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Mfalume kativywa kpwa sababu ana jeshire kulu,
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Kukuluphira farasi wa viha kureha ushindi takufwaha,
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Ela matso ga Mwenyezi Mlungu ganalola hinyo anaomuogopha,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 ili aativye na chifo
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Mioyo yehu inamkuluphira Mwenyezi Mlungu,
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Ee, mioyo yehu inahererwa kpwa sababuye,
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Hujaliye mendzwayo isiyosika, ee Mwenyezi Mlungu
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.