Salmos 33
Digo (DIG) vs NVT
1 Mwimwi enye haki, muimbireni na raha, Mwenyezi Mlungu,
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Mtogoleni Mwenyezi Mlungu kpwa ngephephe,
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Muimbireni wira muphya,
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Kpwa mana neno ra Mwenyezi Mlungu ni ra kpweli
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Mwenyezi Mlungu anamendza haki na uamuli wa haki,
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Kpwa neno ra Mwenyezi Mlungu, mlunguni kpwaumbwa,
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Wakusanya madzi ga bahari achigaikira miphaka
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Dunia yosi naimuogophe Mwenyezi Mlungu!
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Ariphogomba dunia yaumbwa
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Mwenyezi Mlungu nkubananga mipango ya mataifa ganjina
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Ela mipango ya Mwenyezi Mlungu inadumu hata kare na kare
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Baha taifa ambaro Mlunguwe ni Mwenyezi Mlungu,
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Mwenyezi Mlungu analola photsi kula mlunguni,
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Iye analola osi asagalao duniani
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Iye watengeza mioyo yao osi,
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Mfalume kativywa kpwa sababu ana jeshire kulu,
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Kukuluphira farasi wa viha kureha ushindi takufwaha,
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Ela matso ga Mwenyezi Mlungu ganalola hinyo anaomuogopha,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 ili aativye na chifo
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Mioyo yehu inamkuluphira Mwenyezi Mlungu,
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Ee, mioyo yehu inahererwa kpwa sababuye,
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Hujaliye mendzwayo isiyosika, ee Mwenyezi Mlungu
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.