Salmos 25

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ee Mwenyezi Mlungu nakupha maisha gangu.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Nakukuluphira uwe, ee Mlungu wangu
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Usimriche anayekukuluphira akagbwirwa ni waibu
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Nionyesa njirazo, uwe Mwenyezi Mlungu,
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Nilongoza katika kpweliyo na unifundze
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Tambukira mbazizo, uwe Mwenyezi Mlungu na mendzwayo isiyosika
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Usitambukire dambi zangu na uasi wangu
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Kpwa sababu Mwenyezi Mlungu ana haki na ni mnono
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Iye nkualongoza anaogbwa maguluni kuhenda garigo sawa
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Njira zosi za Mwenyezi Mlungu ni za mendzwa isiyosika na uaminifu
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Kpwa ajili ya dzinaro, ee Mwenyezi Mlungu
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Chila aogophaye Mwenyezi Mlungu,
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Iye andaongokerwa
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Mwenyezi Mlungu ni msenangbwa wa hara amuogophao
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Wakati wosi namlola Mwenyezi Mlungu anisaidiye,
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Galuka unilole na unionere mbazi
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Huriza tabu za moyo wangu
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Lola mateso na ziki niphahazo
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Lola vira maadui gangu garivyo manji
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Rinda maisha gangu, niokola,
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Ukamilifu na uaminifu wangu naunirinde
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Ee Mlungu, kombola Aiziraeli,
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.