Salmos 25

Digo (DIG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ee Mwenyezi Mlungu nakupha maisha gangu.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Nakukuluphira uwe, ee Mlungu wangu
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Usimriche anayekukuluphira akagbwirwa ni waibu
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Nionyesa njirazo, uwe Mwenyezi Mlungu,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Nilongoza katika kpweliyo na unifundze
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Tambukira mbazizo, uwe Mwenyezi Mlungu na mendzwayo isiyosika
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Usitambukire dambi zangu na uasi wangu
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Kpwa sababu Mwenyezi Mlungu ana haki na ni mnono
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Iye nkualongoza anaogbwa maguluni kuhenda garigo sawa
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Njira zosi za Mwenyezi Mlungu ni za mendzwa isiyosika na uaminifu
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Kpwa ajili ya dzinaro, ee Mwenyezi Mlungu
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Chila aogophaye Mwenyezi Mlungu,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Iye andaongokerwa
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Mwenyezi Mlungu ni msenangbwa wa hara amuogophao
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Wakati wosi namlola Mwenyezi Mlungu anisaidiye,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Galuka unilole na unionere mbazi
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Huriza tabu za moyo wangu
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Lola mateso na ziki niphahazo
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Lola vira maadui gangu garivyo manji
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Rinda maisha gangu, niokola,
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Ukamilifu na uaminifu wangu naunirinde
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Ee Mlungu, kombola Aiziraeli,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.