Salmos 25

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ee Mwenyezi Mlungu nakupha maisha gangu.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Nakukuluphira uwe, ee Mlungu wangu
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Usimriche anayekukuluphira akagbwirwa ni waibu
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Nionyesa njirazo, uwe Mwenyezi Mlungu,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Nilongoza katika kpweliyo na unifundze
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Tambukira mbazizo, uwe Mwenyezi Mlungu na mendzwayo isiyosika
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Usitambukire dambi zangu na uasi wangu
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Kpwa sababu Mwenyezi Mlungu ana haki na ni mnono
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Iye nkualongoza anaogbwa maguluni kuhenda garigo sawa
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Njira zosi za Mwenyezi Mlungu ni za mendzwa isiyosika na uaminifu
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Kpwa ajili ya dzinaro, ee Mwenyezi Mlungu
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Chila aogophaye Mwenyezi Mlungu,
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Iye andaongokerwa
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Mwenyezi Mlungu ni msenangbwa wa hara amuogophao
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Wakati wosi namlola Mwenyezi Mlungu anisaidiye,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Galuka unilole na unionere mbazi
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Huriza tabu za moyo wangu
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Lola mateso na ziki niphahazo
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Lola vira maadui gangu garivyo manji
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Rinda maisha gangu, niokola,
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Ukamilifu na uaminifu wangu naunirinde
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Ee Mlungu, kombola Aiziraeli,
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.