Salmos 137

Digo (DIG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hwasagala kanda ya myuho ya Babeli, hwasagala na huchirira
1 Sentados na beira dos rios da Babilônia, chorávamos quando lembrávamos de Jerusalém.
2 Ngoma zehu za ngephephe
2 Penduramos as nossas liras nas árvores que havia ali.
3 Mana ariokala akahugbwira alonda huaimbire,
3 Aqueles que nos levaram como prisioneiros mandavam que cantássemos. Eles diziam: “Cantem para nós as canções de
4 Hundaimbadze wira wa Mwenyezi Mlungu
4 Mas, em terra estrangeira, como podemos cantar um hino a Deus, o
5 Ichikala ndakuyala uwe Jerusalemu
5 Que nunca mais eu possa tocar harpa se esquecer de você, ó Jerusalém!
6 Lilimi rangu narigbwirane na lilakalaka,
6 Que nunca mais eu possa cantar se não lembrar de você, se não pensar em você como a maior alegria da minha vida!
7 Ee Mwenyezi Mlungu usiyale vira Aedomu arivyohenda
7 Lembra, Ó Senhor Deus, do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada! Lembra de como diziam: “Arrasem Jerusalém até o chão!”
8 Mwi atu a Babeli, mʼbanangadzi mkpwulu we!
8 Babilônia, você será destruída! Feliz aquele que fizer com você o mesmo que você fez conosco —
9 Baha hiye ndiyehala anao
9 aquele que pegar as suas crianças e esmagá-las contra as pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.