Salmos 137

Digo (DIG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hwasagala kanda ya myuho ya Babeli, hwasagala na huchirira
1 Junto aos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, lembrando-nos de Sião.
2 Ngoma zehu za ngephephe
2 Nos salgueiros, que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
3 Mana ariokala akahugbwira alonda huaimbire,
3 Porquanto aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Hundaimbadze wira wa Mwenyezi Mlungu
4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estranha?
5 Ichikala ndakuyala uwe Jerusalemu
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
6 Lilimi rangu narigbwirane na lilakalaka,
6 Apegue-se-me a língua ao paladar se me não lembrar de ti, se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Ee Mwenyezi Mlungu usiyale vira Aedomu arivyohenda
7 Lembra-te, Senhor , dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, porque diziam: Arrasai-a, arrasai-a, até aos seus alicerces.
8 Mwi atu a Babeli, mʼbanangadzi mkpwulu we!
8 Ah! Filha da Babilônia, que vais ser assolada! Feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós!
9 Baha hiye ndiyehala anao
9 Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.