Provérbios 4
Digo (DIG) vs NTLH
1 Anangu, gbwirani mafundzo ga sowe yenu,
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 Nakuphani malagizo manono,
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 Nriphokala mriphokala mwanache mimi mwanangbwa wa baba,
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 baba wanifundza achiamba,
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Dziphahire ikima, dziphahire kuelewa mambo;
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Usimriche naye andakutundza,
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 Dzambo ra msingi ni kudziphahira ikima;
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Siamini sana ikima, naye andakuika dzulu
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 Andakuvwika chiremba cha unono phako chitswani,
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Mwanangu, phundza na ugbwire maneno gangu,
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 Nikakufundza njira ya ikima,
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 Unyendekapho, nyagozo tazindazuwiywa,
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 Gbwira sana mafundzo ga ikima usigariche gatsopoke,
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 Usilungane na atu ayi,
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 Njira yao iriche, usiisengerere;
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 Atu ayi taalala bila ya kuhenda uyi,
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 Mana uyi ndicho chakurya chao,
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 Ela njira ya enye haki inaigana na mwanga wa chimirimiri,
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 Nayo njira ya atu ayi ni dza chilungulungu cha jiza,
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 Mwanangu, phundza ninagokuambira,
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 Higa usigariche bii,
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 Kpwa vira higo ni uzima kpwa iye agaphahaye,
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 Rinda moyoo kuriko chitu chanjina chochosi
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 Maneno gasigo ga kpweli na gakale kure nawe,
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Matsogo gaelekeze sawa-sawa,
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 Henda makini njira utsupirayo,
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Usiaphuke kulume wala kumotso,
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.