Provérbios 4

Digo (DIG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Anangu, gbwirani mafundzo ga sowe yenu,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 Nakuphani malagizo manono,
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Nriphokala mriphokala mwanache mimi mwanangbwa wa baba,
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 baba wanifundza achiamba,
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Dziphahire ikima, dziphahire kuelewa mambo;
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Usimriche naye andakutundza,
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Dzambo ra msingi ni kudziphahira ikima;
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 Siamini sana ikima, naye andakuika dzulu
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Andakuvwika chiremba cha unono phako chitswani,
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Mwanangu, phundza na ugbwire maneno gangu,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 Nikakufundza njira ya ikima,
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 Unyendekapho, nyagozo tazindazuwiywa,
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 Gbwira sana mafundzo ga ikima usigariche gatsopoke,
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Usilungane na atu ayi,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 Njira yao iriche, usiisengerere;
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Atu ayi taalala bila ya kuhenda uyi,
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 Mana uyi ndicho chakurya chao,
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Ela njira ya enye haki inaigana na mwanga wa chimirimiri,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Nayo njira ya atu ayi ni dza chilungulungu cha jiza,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 Mwanangu, phundza ninagokuambira,
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Higa usigariche bii,
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 Kpwa vira higo ni uzima kpwa iye agaphahaye,
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 Rinda moyoo kuriko chitu chanjina chochosi
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Maneno gasigo ga kpweli na gakale kure nawe,
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Matsogo gaelekeze sawa-sawa,
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 Henda makini njira utsupirayo,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Usiaphuke kulume wala kumotso,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.