Provérbios 22
Digo (DIG) vs VC
1 Baha mutu atsambule kukala na sifwa nono kuriko utajiri,
1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
2 Matajiri na achiya ana hali mwenga hino,
2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.
3 Mutu wa achili nkuona hatari mbereze akadzifwitsa,
3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.
4 Sawabu ya unyenyekevu na kumuogopha Mwenyezi Mlungu
4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.
5 Njira ya mutu kaidi ina miya na mihego,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
6 Mfundze mwanao namuna ya kuishi vinono
6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.
7 Tajiri nkumtawala mchiya,
7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.
8 Mutu aphandaye uyi andavuna mashaka,
8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.
9 Mutu wa mbazi andabarikiwa,
9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.
10 Mutu wa chibero mtsuphe kondze na fujo rindauka,
10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.
11 Mutu wa moyo mswafi na maneno manono
11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.
12 Mwenyezi Mlungu nkurinda mutu wa marifwa,
12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.
13 Mutu mvivu nkuamba,
13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!
14 Mromo wa mdiya ni dibwa dzire,
14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.
15 Moyo wa mwanache una uzuzu munji,
15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.
16 Mutu aoneraye mchiya ili aenjereze utajiri
16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.
17 Hega sikiro uphundze maneno ga ikima
17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,
18 Mana ni vinono maneno higa gachikala mwako moyoni,
18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.
19 Nimendzaye kumfundza rero hasa ni uwe,
19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.
20 Nikakuandikira misemo mirongo mihahu,
20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
21 ili kukumanyisa uhakika wa maneno ga kpweli,
21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.
22 Usionere mchiya kpwa kukala ni mchiya
22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,
23 Mana Mwenyezi Mlungu ndiye mkanizi wao,
23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.
24 Usihende usena na mutu asiyekaa kureya,
24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,
25 Usedze ukadzifundza tabiyaze
25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.
26 Usidziike mzamana wa mutu wanjina
26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;
27 Napho kuna chitu chochosi cha kuriphira,
27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.
28 Usiiye munda kpwa kutsapa miphaka
28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.
29 Udzangbweona fundi mangungu?
29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.