Provérbios 22

Digo (DIG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Baha mutu atsambule kukala na sifwa nono kuriko utajiri,
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 Matajiri na achiya ana hali mwenga hino,
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 Mutu wa achili nkuona hatari mbereze akadzifwitsa,
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 Sawabu ya unyenyekevu na kumuogopha Mwenyezi Mlungu
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Njira ya mutu kaidi ina miya na mihego,
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Mfundze mwanao namuna ya kuishi vinono
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 Tajiri nkumtawala mchiya,
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 Mutu aphandaye uyi andavuna mashaka,
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 Mutu wa mbazi andabarikiwa,
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Mutu wa chibero mtsuphe kondze na fujo rindauka,
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 Mutu wa moyo mswafi na maneno manono
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 Mwenyezi Mlungu nkurinda mutu wa marifwa,
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 Mutu mvivu nkuamba,
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Mromo wa mdiya ni dibwa dzire,
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Moyo wa mwanache una uzuzu munji,
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 Mutu aoneraye mchiya ili aenjereze utajiri
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Hega sikiro uphundze maneno ga ikima
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 Mana ni vinono maneno higa gachikala mwako moyoni,
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 Nimendzaye kumfundza rero hasa ni uwe,
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 Nikakuandikira misemo mirongo mihahu,
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 ili kukumanyisa uhakika wa maneno ga kpweli,
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Usionere mchiya kpwa kukala ni mchiya
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 Mana Mwenyezi Mlungu ndiye mkanizi wao,
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Usihende usena na mutu asiyekaa kureya,
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 Usedze ukadzifundza tabiyaze
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Usidziike mzamana wa mutu wanjina
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 Napho kuna chitu chochosi cha kuriphira,
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Usiiye munda kpwa kutsapa miphaka
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Udzangbweona fundi mangungu?
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.