Provérbios 16

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mwanadamu nkupanga mipangoye,
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Mutu nkuona mahendoge ga sawa,
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Mrichire Mwenyezi Mlungu kazizo zosi uchizopanga,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Mwenyezi Mlungu waumba chila chitu kpwa kusudire,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Chila mutu mwenye ngulu ni tsukizo kpwa Mwenyezi Mlungu.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Kpwa mbazi na uaminifu dambi nkuuswa.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Njira za mutu zichimfwahira Mwenyezi Mlungu,
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Baha mutu aphahe mali chache kpwa njira ya haki,
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Mwanadamu nkudzipangira mipango,
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Mfalume nkulongozwa ni Mlungu kuhenda uamuzi,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Mwenyezi Mlungu analonda vipimo vya haki;
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Kuhenda mai kunatsukiza afalume,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Mfalume nkufwahirwa ni maneno ga haki,
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Tsukizi za mfalume ni dza muhumwa wa kpwendaolaga,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Uso wa mfalume uchingʼala ni dalili ya uzima,
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Ni bora iriyodze kuphaha ikima kuriko zahabu
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Njira ya mwenye haki nikudzitenga na mai,
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Ngulu nkutanguliya kubanangika,
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Baha kukala mnyenyekevu na kuishi phamwenga na mchiya,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Atu aphundzao mafundzo andaongokerwa
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Mutu wa ikima andamanywa na achilize
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Ikima ni chemichemi ya uzima kpwa mutu ariye nayo,
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Mutu wa achili agomba maneno ga busara,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Maneno mazuri ni dza asali,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Kuna njira ambayo mutu nkuona i sawa,
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Ndzala nkumsukuma mutu ahende kazi,
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Mutu mui apanga mai;
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Fyakatsi nkusababisha kondo
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Mutu wa fujo nkuchenga-chenga ayawao,
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Afwinyiraye mutu dzitso akapanga mai,
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Kukala na komvwi za utumiani ni tadzi ya ishima;
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Baha mutu mvumirizi kuriko mwenye nguvu,
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Anadamu nkupiga kura,
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.