Provérbios 10

Digo (DIG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hino ni misemo ya Selemani:
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Mali iphahikanayo na njira mbii taina baraka,
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Mwenyezi Mlungu karicha mwenye haki akale na ndzala,
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Uvivu unareha uchiya,
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Mwenye achili nkukusanya siku za mavuno,
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Baraka nkukala chitswani pha mutu wa haki,
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Mwenye haki andatambukirwa na mahendoge manono,
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Mwenye moyo wa achili andatii shariya,
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Aishiye maisha ga haki ana usalama,
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Afwinyiraye dzitso mutu andazula tabu,
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Mromo wa mwenye haki nchisima cha uzima,
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Kuzirana kuna sababisha kuheha,
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Maneno ga ikima gala mromoni mwa mwenye achili,
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Atu enye ikima nkuika akiba ya marifwa,
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Tajiri nkurindwa ni malize,
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Mshahara wa atu a haki ni maisha manono,
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Akubaliye kuhenda adabu anaelekeya njira ya uzima,
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Mutu aziraye myawe chisiri-siri ni munafiki,
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Phenye maneno manji taphakosekana dambi,
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Maneno ga mwenye haki ni dza feza swafi,
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Maneno ga enye haki ganafwaidi atu anji,
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Baraka za Mwenyezi Mlungu ndizo zinazotajirisha,
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Mpumbavu anafwahirwa ahendapho mai,
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Mutu mui achiogopha dzambo rindamfika,
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Phuto rinaphotsupa atu ayi nkuphepheruswa,
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Viratu vira digbwa rihendavyo gandzi menoni au mosi uawisavyo matsoni,
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Kumuogopha Mwenyezi Mlungu kunareha maisha mare,
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Kuluphiro ra mwenye haki rinareha furaha,
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Mwenyezi Mlungu ni chimbiriro ra enye haki,
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Enye haki taandangʼoka kula kpwenye tsi yao,
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Mromo wa mwenye haki unafundza ikima,
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Miromo ya enye haki igomba maneno ganagofwaha,
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.